游戏迷提供最新游戏下载和手游攻略!

武侠游戏在Steam上发售,外国玩家求中国人,日本人却不买账?

发布时间:2024-09-22浏览:82

大家好,武侠游戏在Steam上发售,外国玩家求中国人,日本人却不买账?相信很多的网友都不是很明白,包括也是一样,不过没有关系,接下来就来为大家分享关于武侠游戏在Steam上发售,外国玩家求中国人,日本人却不买账?和的一些知识点,大家可以关注收藏,免得下次来找不到哦,下面我们开始吧!

对于大多数在中国土生土长的国内玩家来说,武侠或者修仙游戏很可能会唤起诸如“油腻师姐去哪儿了”之类的不良联想。

由于武侠和童话在题材和元素上有相似之处,下面我将它们统称为武侠游戏。希望各位帅哥美女不要介意。

武侠游戏的同质化竞争也导致了近年来国内游戏厂商对武侠类型的喜爱程度不高。近年来,武侠怀旧服如火如荼,但并没有让人眼前一亮的佳作。

相反,《只狼》、《对马之魂》、《仁王2》等日本武侠(nindo)游戏在国际市场上非常受欢迎,赢得了大量玩家的关注。

那么,在外国人眼中,武侠游戏的定位到底是什么?

墙内花开,墙外香!武侠游戏在国外有多受欢迎?

如果你认为玩西幻游戏长大的外国人不会对武侠世界感兴趣怎么办?真相可能会让你大吃一惊!

与那些总是把天下安危挂在嘴边的超级英雄剧相比,擅长上演八点虐恋的国产武侠剧似乎更能打动国外人的体验热情。也就是说,全世界人民对于八卦剧或者主角扮猪吃老虎的戏都有着难以抑制的热情。

光是YouTube 上一个编号为《逆水寒》 的视频就能获得近50 万的观看量,下面还有一堆粉丝留言索要资源和下载链接。

在《天涯明月刀》、《剑网3》、《逆水寒》等国产武侠网游中,不乏外国人漂洋过海、与高PING为生计而战的“人道主义”精神。

甚至可以在各大线下游戏展会上看到外国青年装扮成少林武僧,为自己喜欢的武侠游戏打call的著名场景。

从某种角度来说,国外武术爱好者对武术的热爱比一些国内玩家更深、更长久。

但外国人和武侠游戏之间,却存在着一道“天然鸿沟”——中英文翻译的鸿沟。

《仙剑奇侠传》、《在线正义》……光头中文翻译问题

首先,在外国人眼里,我并不太了解来自东方的武术的神秘力量。我们“报国为民,做大侠”的侠义精神,更不用说“马一气化三清”等“鲜衣怒”的写意描写了。

因此,国产武侠游戏的翻译就成了摆在外国人面前的一道难题。

比如我们早期的海外作品《仙剑奇侠传》,被外国人翻译成《Chinese Paladin》,就是中华仙剑。

更要命的是,像《剑侠情缘》这样名字中带有“剑”字的武侠游戏,与《剑侠情缘》这样的劣质“剑侠”译名密不可分。以至于有些人会将这些游戏《剑网3》、《轩辕剑》、《流星蝴蝶剑》 作为一个系列来玩!

当然,像这样的“卖剑”问题还只是一个开始。对于“逆水寒”和“安布罗斯”这样具有东方特色的写意词语,连谷歌翻译也只能给出“正义在线/奸水在线”(Online Justice: Hidden Dangerous Waters)“龙”“果”(火龙果),这个一种奇怪的翻译,不能用八根杆子击中。

所以,两年前突然在Steam上爆红的《太吾绘卷》的评论区里,有那么多歪歪扭扭的人,哭着求官方英文字幕。

与简洁明了的英语和语法相比,中国文化博大精深。别说对于外国人来说会有些困难,就连普通的中国玩家也不一定能听懂制作人想说什么。

比如这本《济音九重多宝真解》应该如何翻译成英文,才符合其高层次、强悍的风格呢?

更离谱的是那些武侠游戏制作者所青睐的八卦定位系统。对于诸如“天是天,栏是对的,我要离开位置”这样的问题,连中国选手都得找度娘,更何况是一脸迷茫的外国人。

当然,怀着外国人对用爱发电的热忱,一万字英文版维基百科和武侠游戏指南也应运而生。

即便有这种自创的修仙攻略,他们依然无法解释炼体、元婴、飞升、杀心、传道等层面的东方写意。

不过外国人总体上可以参考西方奇幻系统,将武侠游戏中的不同阶段理解为奇幻游戏的进步,帮助新玩家跳过一些尴尬但不重要的词语,正常体验游戏。

虽然武术在很多外国人中很受欢迎,但我发现日本人可能是个例外。

虽然他们很喜欢中国(武侠)的世界观,也觉得游戏的动作动作相当考究,但剧情总是让他们有种有始有终的感觉。尤其是看习惯了日系手游之后,就有这样的感觉。

不过,日本也有类似的日本武术(nindo),确实在国际上更受欢迎。我能理解为什么中国武术在日本不受欢迎。

不一定都是好评如潮?粗制滥造的名声已经崩塌了!

如果要探究武侠文化在海外如此受欢迎的核心原因,我相信游戏的稀缺绝对是一个重要因素。

由于早期出海的游戏产品都经过了市场的考验和严格的审核,大部分都是国内市场的“精品”产品。再加上东方神秘力量的加持,自然会在海外市场获得不错的口碑。

然而,随着Steam平台逐渐成为国内各大独立游戏工作室的“试验场”,中国武侠游戏的声誉也面临着“前所未有的危机”。

一些欧美玩家会直接在Steam上给予差评,认为这些粗制滥造的武侠游戏正在败坏中国(武侠)游戏的声誉……

剧情虽然很爽,但是优化很差

我有话要说:虽然像西方奇幻游戏,但中国设计师在武侠游戏上有先天的文化优势。但由于国内受众和市场需求等因素,武侠游戏近年来的盈利能力并不如电子竞技游戏。但在海外市场,此类游戏依然很受欢迎。或许,一些武侠游戏厂商真的应该进行一些海外征战。

用户评论

弃我者亡

这真的太有趣了!武侠设定本来就很吸引人,现在上了steam能接触到更广泛的玩家群体真是太好了。 只是没想到会有人跪求中文,这也体现了人们对中国武侠文化的喜爱啊。

    有6位网友表示赞同!

oО清风挽发oО

日本人不买账?这估计和他们的文化差异有关吧!东方世界的江湖义气他们可能理解不了,而西方玩家能接受这些设定。毕竟每个国家都有自己的文化习惯和喜好。

    有6位网友表示赞同!

黑夜漫长

感觉这个游戏玩法很燃!以前玩过一些国内的武侠游戏,现在想想画面和打击感都不及新游戏。希望这游戏能真正将中华武侠文化的精髓展示给全世界玩家。

    有7位网友表示赞同!

放肆丶小侽人

跪求中文? 哈哈,有点搞笑,但这说明外国玩家对武侠文化确实很感兴趣吧!希望能有更多优秀的国产品能登上steam舞台,让世界了解真正的中国文化。

    有18位网友表示赞同!

一生只盼一人

日本人不买账估计是他们自己没玩过!这个游戏玩法真的太棒了,格斗流畅,故事剧情也很吸引人,还会有不同的门派和职业可以选择,强烈推荐给喜欢武侠游戏的玩家们。

    有5位网友表示赞同!

赋流云

我倒是觉得有点可惜,很多外国玩家虽然想体验中国武侠文化,但是语言不通成为了一个障碍。希望游戏开发团队能考虑多增加一些语音和字幕的选项。

    有19位网友表示赞同!

﹏櫻之舞﹏

steam 上的新型武侠游戏?这可是个好消息!最近一直觉得国内的武侠题材游戏有点缺乏创新,这款作品说不定能掀起一阵热潮。期待一下官方放出的预告片和试玩版本的到来。

    有10位网友表示赞同!

爱你的小笨蛋

外国人对中国文化感兴趣这是好事啊,但是他们了解的中国文化可能仅仅是电影电视剧中的部分。希望这个游戏也能让外国玩家真正感受到武侠文化的神髓。

    有20位网友表示赞同!

短发

日本人不买账? 其实这很正常啊!不同国家人民的审美观和喜好差异很大,就拿我的朋友来说,他对日本动漫特别反感,而我一直觉得很有看头。这就是为什么我们喜欢不同的东西。

    有13位网友表示赞同!

心安i

游戏画面真的做得非常棒,感觉完全进入了武侠世界中,各个人物的服装造型都很有特色。而且游戏的打击感也很爽快,期待正式上线能够体验一把完整的游戏流程。

    有6位网友表示赞同!

容纳我ii

我很看好这个游戏的未来!国外的玩家们其实对东方文化的探索度很 tinggi,特别是对于那些充满奇幻色彩和英雄豪侠精神的作品。我相信这款武侠游戏能够在steam上面获得很好的反响

    有17位网友表示赞同!

三年约

外国玩家跪求中文这说明什么?说明中国文化正在走向世界,甚至让外国人迫不及待想了解我们的历史和文化。希望更多优秀的中国游戏可以登上国际舞台!

    有20位网友表示赞同!

熏染

这个游戏开发团队真的好好,把各种武侠元素都融合的非常完美,人物招式也很是流畅,战斗画面相当精彩,感觉完全沉浸在里面。

    有10位网友表示赞同!

墨染殇雪

期待这款游戏的正式上线,我已经想开始体验一把经典的中国江湖故事啦!希望它能保持初心,真正展现出中华武侠文化的魅力。

    有8位网友表示赞同!

君临臣

我觉得这种“跪求中文”现象很有意思,说明不同文化之间有相互吸引和交流的需求。 就像我们看一些日韩作品一样会对他们的文化感到好奇和 fascination.

    有12位网友表示赞同!

余温散尽ぺ

我对这个游戏的游戏设定和人物角色设计都非常感兴趣,尤其是那个神秘的大Boss,感觉他必然隐藏着一段惊人的故事背景。

    有19位网友表示赞同!

怀念·最初

其实很多时候文化差异反而会成为一种促进交流的动力,就像这款武侠游戏一样,也许它能够帮助外国玩家更好地了解中国文化和历史。

    有12位网友表示赞同!

巷口酒肆

希望这个游戏能够做得更优秀,不仅仅吸引国外玩家,也能够让国内的玩家感受到游戏的乐趣和惊喜!

    有16位网友表示赞同!

热点资讯